コメント

Taku
2011年4月23日16:32

この手の固い文章を訳すのは職業柄得意なのですが、自分のスケジュール的に(笑)時間がかかって誰かとバッティングしてしまいそう……それでも良ければ。需要ありますかね?

listener
2011年4月23日16:44

>Takuさん
>自分のスケジュール的に(笑)時間がかかって誰かとバッティングしてしまいそう

翻訳ってそれが怖いですよねっ!(⌒_⌒;)
中途半端な振りをしてしまって申し訳ありませんm(_ _)m

CFBに「SLOW PLAY」について掲載されたということを
日本のみなさんに知らせたくて今回の日記を書きました。

おそらく日本に来るプレイヤーはみなこのSLOW PLAY記事を読んでから
来ると思われますのでそのハンデを埋めたいなと思った次第です。

ボクの個人的な心配から、訳が公開されないかなと思っただけですので
翻訳していただくのは申し訳ないです(⌒_⌒;)
今度ボクが要約っぽいものを書こうと思います。
ありがとうございます。

お気に入り日記の更新

お気に入り日記

登録したユーザー
1008
登録されたユーザー
1006

この日記について

日記内を検索