【突然マジック英語】howl
・狼や犬が遠吠えすること。barkとは違う。

・howl の発音はホウルではなくてハウル

------------------------------------------------------------

《吠え群れの飢え》Hunger of the Howlpack

・pack はグループとか徒党という意味。狼の場合は一つの群れ。


(参考)
List of collective nouns
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_collective_nouns

コメント

ペンティーノ
2012年3月25日0:58

pack/herd/flock/swarm
の使い分けはMTGで覚えました

マイコロス
2012年3月25日1:01

ハウリングマイン。

listener
2012年3月25日3:07

>ペンティーノさん
うわー、ぜんぜん使い分けられないやwww
MTGは偉大ですね♪

>マイコロスさん
プチ懐かしい!!!
自分で使うことはほとんどなかったけど
カードがたくさん引けるのが嬉しいので、使われるのは好きだったなぁ。

oppo
2012年3月25日15:04

オブザビヨンド!

ざきもま
2012年3月25日16:44

狼の群れの名前の中で吠え群れだけ日本語にわざわざ訳しているんですよね。
流城も同様ですよね。
なんで一つだけ訳したんだろ

Taku
2012年3月25日22:32

この前何かのきっかけで、カナダ人に「《カラスの群れ/Murder of Crows》」って言ったら「お前はネイティブも知らないような表現を知ってるな」と言われました。

流石マジック。

listener
2012年3月25日23:39

>oppoさん
X点パンプですね!
確かにイメージ的に、howlは黒です。

>ざきもまさん
言われてみれば謎。
名前のインパクトに欠けるからですかね?

>Takuさん
>「お前はネイティブも知らないような表現を知ってるな」
《ライオンの群れ/Pride of Lions》とかならわかるでしょうが
《カラスの群れ》はさすがに知らんでしょうねぇ。
もちろんボクも知らんかったw

お気に入り日記の更新

お気に入り日記

登録したユーザー
1008
登録されたユーザー
1006

この日記について

日記内を検索