【突然マジック英語】shimmerとsimmerは似てる!
2013年12月18日
▼《ゆらめく岩屋》Shimmering Grotto
ずっとsimmering(煮え立っている)だと勘違いしてて
どうしてこんな訳になるのかわからんかった。
英語むずかしい
▼shimmer
Waves of heat shimmered from the pavement.
(道路に陽炎が揺らめいていた)
イメージ的にもちょっと近いせいで長らく混同していたようです。
煮立っていたでもなんとなく通じそうでしょ?
ずっとsimmering(煮え立っている)だと勘違いしてて
どうしてこんな訳になるのかわからんかった。
英語むずかしい
▼shimmer
Waves of heat shimmered from the pavement.
(道路に陽炎が揺らめいていた)
イメージ的にもちょっと近いせいで長らく混同していたようです。
煮立っていたでもなんとなく通じそうでしょ?
コメント